&@xeWB
就在去年国庆节前,史上最严“禁酒令”横空出世了。从工作日午餐不能饮酒,到工作日不能饮酒,再到一滴都不能喝,无数人要迅速地去适应这个新常态。在适应新常态的过程当中,酒这个粮食精一时间又成了人们热议的话题。
/ k8;k56
有人说酒是个必需品,没它活不下去。有人说酒是个工具,是沟通连接感情的神器。有人说,酒不是个好玩意儿,误时、误事。就连《本草纲目》也说过酒伤身害人之坏处,“人知戒早酒,而不知夜饮更甚。既醉且饱,睡而就枕,热拥伤心伤目。夜气收敛,酒以发之,乱其清明,劳其脾胃,停湿生疮,动火助欲,因而致命者多矣。”
ku=XPmZ.\
不管爱也好恨也罢,当人们参与过无数次酒场、酒局,经历过无数次得意、失意,看到过无数次酒后的恣意、神气、失态、丑态之后,转身抛下一句“喝过,醉过”,可能是我们面对曾经时最好的回答。
`<l|XPv


4&LoE~
纵观整个中国饮食史,从中国饮食文化初步形成的先秦时期,到大发展大繁荣的现当代;从双沟猿猴、杜康造酒,到酒曲复式发酵、蒸馏、勾兑;从讲究仪式感的宴飨群饮到随意独自小酌,酒作为中国饮食文化的重要组成部分,它颠覆、肢解、重构过若干历史朝代,定义、构造、影响了中华民族的文明演进体系。
F1o"H/:n
酒是唯一一种能让人由喜、到悟、到痛的东西,它是一个让人又爱又恨的矛盾体,它与复杂的人生体验交织在一起,是个体属性与社会属性合二为一的有机整体。
U^X8{,8O
曾经有位老领导说过句名言,“从猿到人,进化了千百万年,而从人到猿,只需要一瓶酒的时间。”这是一个结果论的观点。但作为一个曾经三句话不离数据、算法、代码、IT专业出身的我,必然要以过程论的角度去思考问题。
a'|Dm7'4t
在对人喝酒过程的思考观察中,我发现了一个有趣的问题,中西方语言中形容醉酒的词语有着很大的差别。据不完全且粗略的统计,按程度排序,英文中描述醉酒的词大概有tipsy、tiddly、legless、smashed、soaked、hammered、tanked、intoxicated、blinddrunk等等,基本上就是一种具象的直白描述。而中文中的微醺、酗酒、枕曲藉糟、酩酊大醉、山公倒栽、醉生梦死等,则要显得诗性写意得多。就像中餐菜谱中的“少许”“适量”一样,中国人的高深莫测,只能证明而不让你证伪。这既是中西方文明的差异,也是讲究求实的西方人和讲究虚实与道法的中国人之间世界观与方法论的截然不同。
q&wXs